맨위로가기

베젠동크 가곡

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

베젠동크 가곡은 리하르트 바그너가 후원자 오토 베젠동크와 그의 아내 마틸데 베젠동크를 만나 교류하며 마틸데의 시에 곡을 붙인 연가곡이다. 이 곡은 1862년 '여성 목소리를 위한 5개의 시'라는 제목으로 초판되었으며, 총 5곡으로 구성되어 있다. 각 곡은 '천사', '멈춰라!', '온실에서', '고통', '꿈'으로 이루어져 있으며, 바그너는 이 중 '꿈'과 '온실에서'를 오페라 '트리스탄과 이졸데'를 위한 습작으로 언급했다. 베젠동크 가곡은 다양한 버전으로 편곡되어 연주되었으며, 여러 성악가들에 의해 녹음되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 리하르트 바그너의 작품 - 파우스트 서곡
    리하르트 바그너가 괴테의 《파우스트》에 감명받아 작곡한 파우스트 서곡은 소나타 형식을 따른 관현악 작품으로, 라단조의 격정적인 분위기와 튜바 독주가 특징적이며 약 13분 정도 연주된다.
  • 리하르트 바그너의 작품 - 지크프리트 목가
    지크프리트 목가는 리하르트 바그너가 아들 지크프리트의 탄생과 아내 코지마 바그너에게 헌정하기 위해 작곡한 관현악곡으로, 오페라 《지크프리트》의 주요 동기들과 자장가 선율을 결합하여 개인적인 감정을 담아냈으며, 초연 후 관현악 편성을 확장하여 현재는 오케스트라 연주로 널리 알려져 있다.
베젠동크 가곡
기본 정보
카를 페르디난트 존의 마틸데 베젠동크 초상화 (1850)
카를 페르디난트 존의 마틸데 베젠동크 초상화 (1850)
제목베젠동크 가곡
부제(여성 가수를 위한 5개의 시)
종류가곡
작곡가리하르트 바그너
가사마틸데 베젠동크의 시
언어독일어
작곡 시기1857년–1858년
악기 편성성악과 피아노
작품 번호WWV 91

2. 역사적 배경

리하르트 바그너는 1849년 드레스덴 5월 봉기 이후 작센에서 취리히로 망명했는데, 그곳에서 오토 베젠동크와 그의 아내 마틸데 베젠동크를 만났다.[1] 바그너는 베젠동크 가문의 별장에서 생활하며 마틸데와 예술적 교감을 나누었고, 이는 트리스탄과 이졸데 창작에 영감을 주었다. 일각에서는 바그너와 마틸데 베젠동크의 관계가 연애 감정으로 발전했다는 주장도 제기된다.

빌라 베젠동크, 취리히


1860년 바그너는 이 곡을 쇼트 뮤직에 1000FRF에 판매했다.[1] 1862년 '여성 목소리를 위한 5개의 시'라는 제목으로 초판되었는데, 초판 당시에는 작사가의 이름이 공개되지 않았으나, 1902년 마틸데 사후에 공개되었다.[1] 현재의 가곡 순서는 초판본에서 처음 나타났으며, 이 곡들이 진정한 연가곡인지, 아니면 단순히 개별 곡의 모음인지에 대한 논쟁이 있다.[1]

3. 구성

Fünf Gedichte für eine Frauenstimme|여성 목소리를 위한 5개의 시de는 마틸데 베젠동크의 시에 리하르트 바그너가 곡을 붙인 연가곡이다. 각 곡은 사랑, 고뇌, 그리움 등 인간의 보편적인 감정을 섬세하게 표현하고 있다.

바그너는 1848년 2월 혁명의 영향으로 일어난 드레스덴 5월 봉기에 가담했다가, 혁명이 진압된 후 13년간 망명생활을 했다. 그는 스위스 취리히에서 쇼펜하우어의 철학을 접하고 니벨룽의 반지에 착수하며 인생의 전환기를 맞았다.

이 시기에 바그너는 부유한 견직물 상인이자 예술 애호가였던 오토 베젠동크 부부를 만났다. 베젠동크 부부는 바그너에게 후원금을 제공하고, 취리히 근교의 '푸른 언덕'에 있는 평화로운 주택을 거처로 마련해 주었다. 바그너는 베젠동크 부부의 도움으로 트리스탄과 이졸데에 착수할 수 있었고, 이 과정에서 마틸데 베젠동크와의 사랑이 깊어졌다.

마틸데는 바그너에게 헌정된 '트리스탄과 이졸데' 대본을 읽고 감명받아 '5개의 시'를 썼다. 이 중 '꿈'과 '온실에서'는 '트리스탄과 이졸데를 위한 습작'이라는 부제가 붙었는데, 이는 두 곡이 오페라의 주요 악상을 담고 있기 때문이다. '온실에서'는 3막 전주곡, '꿈'은 2막 2중창의 소재로 활용되었다.

이 곡은 원래 피아노 반주용으로 작곡되었으나, 훗날 관현악용으로 편곡되었다. '꿈'은 마틸데의 생일에 바그너가 직접 편곡했고, 나머지 4곡은 안톤 브루크너의 제자인 펠릭스 모틀이 편곡했다. 오늘날에는 5곡 모두 관현악 반주로 연주되는 경우가 많다.

바그너는 이 곡들을 쇼트에 1000프랑에 판매했다.[1] 초판본(1862년) 제목은 ''Fünf Gedichte für eine Frauenstimme''(여성 목소리를 위한 5개의 시)였으며, 마인츠에 있는 출판사 저택에서 한스 폰 뷜로의 반주로 소프라노 에밀리 게나스트가 초연했다.[1] 초판 당시에는 작가의 이름이 밝혀지지 않았으나, 마틸데 사후(1902년)에 공개되었다.[1]

현재의 가곡 순서는 초판본에서 처음 나타났으며, 이 때문에 이 시퀀스가 진정한 연가곡인지, 아니면 단순히 개별 곡 모음으로 간주해야 하는지에 대한 논란이 있다.[1]

다음은 5개의 곡 목록이다.

# Der Engel|천사de

# Stehe still!|멈춰라!de

# Im Treibhaus – Studie zu Tristan und Isolde|온실에서de

# Schmerzen|고뇌de

# Träume – Studie zu Tristan und Isolde|꿈de

3. 1. 제1곡 '천사' (Der Engel)

Hört ich oft von Engeln sagen,
Die des Himmels hehre Wonne
Tauschen mit der Erdensomme,
Daß, wo bang em Herz in Sorgen
Schmachtet vor der Welt verborgen,
Daß, wo brünstig sein Gebet
Einzig um Erlösung fleht,
Da der Engel niederschwebt,
Ja,es stieg auch mir gin Engel nieder,
Und auf leuchtendem Gefieder
Führt er, ferne jedem Schmerz,
Meinen Geist nun himmelwärts!}}


3. 2. 제2곡 '멈춰라!' (Stehe still!)

Stehe still!|italic=node (가만히 있어!)는 1858년 2월에 작곡되었다. 영원한 시간 속에서 고뇌하는 인간의 모습을 그리며, 덧없음과 영원에 대한 갈망을 노래한다. 내림마장조, 6/8박자이다.

가사
{{llang|de|


3. 3. 제3곡 '온실에서' (Im Treibhaus)

Im Treibhaus – Studie zu Tristan und Isolde|italic=node (온실에서)는 1858년 5월에 작곡된 곡으로, 베젠동크 가곡의 다섯 곡 중 마지막으로 작곡되었다. 바그너는 이 곡을 오페라 《트리스탄과 이졸데》를 위한 "습작"이라고 직접 언급했으며, 3막 전주곡에 사용된 음악을 광범위하게 사용한다.

가사는 당시 바그너의 후원자였던 오토 베젠동크의 부인 마틸데 베젠동크의 시를 사용했다. 마틸데의 시는 빌헬름 뮐러(슈베르트가 가장 좋아했던 시인)의 영향을 받아, 간절히 갈망하는 듯한 수난적인 문체를 따르고 있다. "온실에서"는 『트리스탄과 이졸데』 제3막의 전주곡에 포함되어 있으며, "트리스탄과 이졸데를 위한 습작(Studie zu Tristan und Isolde)"이라는 부제가 붙어 있다.

마틸데 베젠동크의 시, "온실에서" 가사
원문한국어 번역


3. 4. 제4곡 '고통' (Schmerzen)

Schmerzen|italic=node(고통)은 1857년 12월에 작곡되었다. 이 곡은 저물어가는 석양을 통해 사랑의 고통과 슬픔을 표현하며, 고통 속에서 피어나는 아름다움을 역설적으로 노래한다. 가사는 다음과 같다.

원문한국어 번역
|


3. 5. 제5곡 '꿈' (Träume)

Träume – Studie zu Tristan und Isolde|italic=node ("꿈")은 1857년 12월에 작곡되었다. 바그너는 이 곡을 오페라 《트리스탄과 이졸데》를 위한 "습작"이라고 직접 언급했으며, 2막의 사랑의 이중창에 사용될 음악적 아이디어를 처음으로 사용했다.[1]

가사

}

|-

! 번역

|-

|

:말하라, 얼마나 놀라운 꿈들이

:나의 마음을 사로잡고 있는지

:그것들은 공허한 바다의 물거품 같이

:사라지지 않는 꿈들

:꿈들은, 매 순간마다

:매일 더욱 아름답게 피어나고

:하늘에 대한 소식과 함께

:기쁘게 내 마음을 배회하네!

:꿈들은, 숭고한 광휘같이

:영혼으로 파고들어

:영원한 그림을 그려 넣는데

:모든 것을 잊게 하고 기억하게 하네!

:꿈들은, 마치 봄빛이

:눈 속에서 핀 꽃에 입 맞추듯이

:결코 예측하지 못한 기쁨에 흥겨워

:새로운 날은 이 꿈을 반가이 맞이하네.

:꿈들은 자라고, 꿈들은 꽃을 피우고

:꿈을 꾸며 향기를 퍼트리다가

:너의 가슴속에 소리없이 시드네.

:그리고 무덤 안으로 묻히네.

|}

가사는 오토 베젠동크의 부인 마틸데 베젠동크의 시로, 빌헬름 뮐러의 영향을 받아 사랑의 꿈을 통해 현실의 고통을 잊고 영원한 안식을 갈망하는 내용을 담고 있다.[1] "꿈"은 트리스탄과 이졸데 제2막의 이중창에 사용되었으며, "트리스탄과 이졸데를 위한 습작(Studie zu Tristan und Isolde)"이라는 부제가 붙어 있다.[1]

에르네스틴 슈만-하인크와 함께한 관현악 버전(1911)은 --와 같다.

4. 다양한 버전

바그너는 원래 여성 목소리와 피아노를 위한 곡으로 작곡했으나, '꿈'은 1857년 12월 23일 마틸데의 생일을 위해 실내악 편성의 오케스트라 버전으로 직접 편곡했다.[1] 펠릭스 모틀은 5곡 전체를 대규모 오케스트라 편성으로 편곡했으며,[6] 오늘날 가장 널리 연주되는 버전이다.

1976년 한스 베르너 헨체는 실내악 버전을 제작했다. 클리투스 고트발트는 2004년 "이동 온실"과 "꿈"을 16성부 무반주 합창을 위해 ''Zwei Studien zu "Tristan und Isolde"''로 편곡했다. 2013년에는 알랭 보나르디와 제프리 칭이 각각 새로운 버전을 발표했다.[7][8] 2014년 오렐리앙 벨로는 ''지크프리트 목가''에 사용된 실내 관현악단을 위한 관현악 편성을 만들었다.[9] 크리스토프 로튼, 데이비드 앤젤, 파올로 프라디아니도 각각 다른 편성의 버전을 만들었다.[10][11]

남성 성악가들도 이 곡을 불렀다. 라우리츠 멜키오르는 1923년 Schmerzen|고통|de과 Träume|꿈|de을 녹음했고, Der Engel|천사|de프랑코 코렐리(프랑스어로), 플라시도 도밍고, 요나스 카우프만, 안드레아 보첼리, 파아타 부르출라제가 녹음했다. 레네 콜로[2], 마이클 스파이레스[3], 스튜어트 스켈턴[4], 크리스토프 프레가르디엔[5] 등도 녹음 또는 공연했다.

일본에서는 메조소프라노 후지무라 미호코가 NHK 교향악단과 협연하여 이 곡을 불렀으며, NHK E 텔레비전 '클래식 음악관'에서 방영될 때 후지무라의 번역이 자막으로 제공되었다.

5. 한국에서의 연주

2023년 12월, 소프라노 임선혜가 KBS 교향악단과 협연하여 '베젠동크 가곡'을 한국 초연했다.[1] 2024년 4월, 메조소프라노 백재은이 국립심포니오케스트라와 협연하여 이 곡을 불렀고,[1] 같은 해 5월에는 소프라노 박혜상부산시립교향악단과 협연하며 펠릭스 모틀의 관현악 편곡 버전을 선보였다.[1]

참조

[1] 간행물 Vazsonyi 2013
[2] 뉴스 Why Shouldn't Men Sing Romantic Drivel, Too? https://www.nytimes.[...] The New York Times 2011-12-03
[3] 웹사이트 Joyce DiDonato and Michael Spyres perform Berlioz and Wagner — with John Nelson and Ludovic Morlot https://www.medici.t[...]
[4] 간행물 Stuart Skelton: Shining Knight https://www.gramopho[...] 2018-12-09
[5] 웹사이트 Schumann – Wagner https://www.pregardi[...] 2020-03-14
[6] PhD Wesendonck Lieder, an analytic study https://kclpure.kcl.[...] King's College London 2021-03-18
[7] 웹사이트 Wesendonck Träume http://www.alainbona[...] 2015-06-24
[8] 웹사이트 Jeffrey Ching concert at CCP – Cultural Center of the Philippines http://culturalcente[...]
[9] 웹사이트 Wagner, Richard: Wesendonck-Lieder – Aurélien Bello https://aurelienbell[...] 2023-09-11
[10] 웹사이트 The Bourbaki Ensemble – Program and notes (incl. German and English texts of the poems), 30 January 2022 http://www.bourbakie[...]
[11] 웹사이트 Wesendonck Lieder | Gedruckt | P0267751 https://www.universa[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com